新生儿 发表于 2016-9-5 16:40:57

中方人员与美方记者起争执?连奥巴马都澄清啦!

中方人员与美方记者起争执?连奥巴马都澄清啦!                                                               



      最近两天在杭州,除了举世瞩目的G20杭州峰会(G20 Leaders Summit in Hangzhou),啥最受关注?当然是9月3日美国总统奥巴马抵达杭州,并于当天与国家主席习近平举行双边会见(bilateral meeting)。



不过,跟随美国总统奥巴马而来的美方媒体也没闲着,吐槽中方工作人员管得太严,结果把朋友圈搅得不得安宁。但CD君总隐隐觉得不对劲。为啥呢?因为美国同行用特别委屈和感伤的语调在他们的稿件中进行了细节描写。

据美联社等美媒报道,事件背景是这样哒:早上奥巴马的“空军一号”专机(Air Force One)抵达杭州萧山国际机场的时候,中方负责接待的官员出于维持秩序的需要,不让过多的记者近身靠近拍摄,这期间美媒称有中方官员对他们“吼叫”(screaming)。



美国华盛顿邮报(The Washington Post)在网上发文的时候,用的标题是:



Obama’s China visit gets off to rocky start, reflecting current relations
“奥巴马中国之行开局坎坷,折射出当前(中美)关系”。



啥(excuse)子(me)?哪怕真的是坎坷,直接上升到中美关系的高度,这联想力也太丰富了!哥给你的多愁善感(sentimental)打满分!




CD君和不少小伙伴都参加过类似的外事新闻报道,无论是哪个国家接待,现场因为兵荒马乱,时间紧,又要保证安保秩序,让不让媒体靠近拍就是可丁可卯、时松时紧的事,没说一定是针对谁。大家是为了工作嘛!

弱弱的追问一句:以前美方给我们提出各种要求,我们拿出来翻旧账了吗?所以真要心里不爽,送给你两个字:




当然了,美方有同行把这点事儿闹成了大新闻,CD君觉得有必要请中方的权威人士出来唠一唠。9月4日,G20杭州峰会新闻中心主任王晰宁接受《中国日报》(CHINA DAILY)采访进行澄清。


对于有美国媒体称在美国总统奥巴马专机抵达杭州时,中方工作人员对美媒态度不礼貌、甚至吼叫,王晰宁表示:

“因为我不在现场,我没有办法给你特别准确的描述,但是我们,整个新闻团队为这一次G20峰会做了大量准备工作、方方面面的工作。”
As I was not on the spot, I am not in the position to recount with great accuracy. But our whole press service group has made a large number of preparations in various aspects for this G20 Summit.

王晰宁说,我们的一个总的原则就是,按照国际惯例给中外记者提供尽可能的便利(offer convenience),同时要维持好现场的采访秩序(ensure a good order),所有的采访活动要有一个相应的程序、符合国际惯例的程序(a procedure that subscribes to accepted international practice)。



王晰宁说:

我想我的所有的同事都是按照这个原则来具体处理每一次采访的工作,就是既有秩序,又能尽最大的可能提供便利。
I believe that all of my colleagues have subscribed to the principle of press service when tackling each assignment to ensure both convenience for reporters and a good order.

听懂话的意思了吗?



对于有些舆论声音抱怨这次峰会的安检比以往任何活动都要严格,王晰宁表示:“这次G20峰会这么重要,我们的安保部门也是按照国际惯例,采取了有效的安保程序,制定了一系列的安保措施(security precautions)。”

王晰宁说,我跟一些外国记者也谈到这个问题,他们都表示理解,因为这么多国家来参会,一定要保证安全,万无一失。那么记者、尤其是摄影摄像记者,他可能器材设备相对多一些,那么过安检的时候用的时间会相对长一些。“我想大家走南闯北,都是很有经验的记者,对这方面还是有共识的,能够理解的。”
哦对了,美媒的吐槽都惊动奥巴马总统了!



据美国《新闻周刊》(Newsweek)网站转引路透社的报道,

美国总统奥巴马周日表示,他前一天与中国家主席习近平的会谈是“成果极度丰富的”,并且中美双方在他抵达机场时的争执其意义不应被夸大。
US President Barack Obama said on Sunday his talks with his Chinese counterpart Xi Jinping a day earlier had been "extremely productive" and that the significance of a row between U.S. and Chinese officials at the airport upon his arrival shouldn't be overblown.

路透社说,奥巴马的原话是“我不会强行夸大其中的意涵。”(I wouldn't overcrank the significance)。

奥巴马总统都不着急,你们还着急吗?

中国日报网双语新闻(ID:chinadaily_mobile)为您的英语保鲜
长按可关注本微信号                  

11杭州站综合社区
页: [1]
查看完整版本: 中方人员与美方记者起争执?连奥巴马都澄清啦!